"Chúng tôi rất trân trọng và biết ơn bạn đã sử dụng dịch vụ của chúng tôi, Chúng tôi luôn cố gắng từng ngày để hoàn thiện dịch vụ của mình, cố gắng xây dựng đội ngũ những người có tâm, có năng lực và có trách nhiệm với công việc"

Dịch thuật hồ sơ đi du học có sử dụng dấu công ty dịch thuật được không?

Hồ sơ đi du học thường không được chấp nhận nếu chỉ dịch và đóng dấu công ty dịch thuật vì hình thức này không có giá trị pháp lý. Trong hầu hết các trường hợp, trường học và cơ quan quốc tế xét visa yêu cầu bản dịch phải được công chứng. Dịch thuật đóng dấu công ty không bị cấm nhưng thường không đáp ứng yêu cầu khi nộp hồ sơ chính thức.

Dấu xác nhận của công ty dịch thuật là gì?

Dấu xác nhận của công ty dịch thuật thể hiện đơn vị dịch chịu trách nhiệm về nội dung bản dịch. Hình thức này phù hợp cho mục đích:

  • Tham khảo nội dung

  • Chuẩn bị hồ sơ ban đầu

  • Gửi bản dịch tạm thời cho trường xem trước

Tuy nhiên, đây không phải là chứng nhận của cơ quan nhà nước.

Vì sao hồ sơ du học phải dịch công chứng?

Hồ sơ du học phải dịch công chứng để cơ quan nước ngoài có thể xác nhận bản dịch đúng với nội dung gốc và đáng tin cậy khi xét hồ sơ. Việc công chứng giúp quá trình xét visa và nhập học diễn ra thuận lợi, tránh bị từ chối hoặc yêu cầu bổ sung giấy tờ, từ đó tiết kiệm thời gian và chi phí.

Những giấy tờ du học thường bắt buộc phải dịch thuật công chứng

  • Bằng tốt nghiệp, học bạ, bảng điểm
  • Giấy khai sinh
  • Căn cước công dân, hộ chiếu
  • Sổ hộ khẩu
  • Giấy xác nhận học sinh, sinh viên
  • Hồ sơ tài chính, giấy tờ bảo lãnh
  • Trong một số trường hợp, sau khi dịch công chứng còn cần:
    • Hợp pháp hóa lãnh sự
    • Hoặc apostille (tùy theo yêu cầu của quốc gia du học)

 

Khi nào có thể sử dụng dấu công ty dịch thuật?

Dịch thuật đóng dấu công ty phù hợp và có giá trị sử dụng khi:

  • Dịch để hiểu nội dung tài liệu

  • Chuẩn bị hồ sơ nháp

  • Trao đổi thông tin ban đầu với trường hoặc đối tác

  • Trường hợp phía tiếp nhận không yêu cầu công chứng

Dịch hồ sơ du học chỉ đóng dấu công ty có nộp visa được không?

Thông thường là không, vì hồ sơ xin visa thường yêu cầu bản dịch phải được công chứng theo quy định của cơ quan xét duyệt.

Trường không ghi rõ “công chứng” thì có cần dịch công chứng không?

Bạn nên xác nhận lại trực tiếp với trường, cơ quan thu nhận hồ sơ du học của mình. Tuy nhiên trên thực tế, khi làm thủ tục xin visa, hồ sơ vẫn cần bản dịch công chứng.

Dịch công chứng hồ sơ du học mất bao lâu?

Thời gian xử lý thường từ 1 đến 3 ngày làm việc, tùy thuộc vào số lượng giấy tờ và ngôn ngữ cần dịch.

Hồ sơ du học có bắt buộc hợp pháp hóa lãnh sự không?

Không phải tất cả hồ sơ đều cần hợp pháp hóa lãnh sự, việc này phụ thuộc vào quốc gia du học và yêu cầu cụ thể của từng hồ sơ.

Tóm lại

Hồ sơ du học thường yêu cầu bản dịch công chứng để đảm bảo giá trị pháp lý. Dịch thuật đóng dấu công ty phù hợp cho giai đoạn chuẩn bị hoặc tham khảo, còn khi nộp hồ sơ chính thức cần thực hiện theo yêu cầu công chứng của cơ quan tiếp nhận.

| Liên hệ ngay để được tư vấn và báo giá dịch thuật phù hợp với hồ sơ của bạn.

Mục lục